3 tote Angler in Gjesvær ;-(
-
-
Wäre schön wenn das mal jemand im groben übersetzen könnte.
-
Solche Übersetzungen sollten hier nicht reingestellt werden.
Das kann man für sich im privaten machen, wenn einem das Norwegisch fremd ist. -
Danke Klaus, so in etwa bekommt man damit einen Überblick.
-
3 deutsche Angler, sie waren bei Björn Dag.
Veldig trist! -
Solche Übersetzungen sollten hier nicht reingestellt werden.
Das kann man für sich im privaten machen, wenn einem das Norwegisch fremd ist.
Na, dann übersetze das doch mal für uns verständlich ,wäre nett von dir -
Mein aufrichtiges Beileid den Angehörigen von den 3 deutschen Anglern.
-
Hei
Kurz uebersetzt.
Gestern wurde um kurz nach acht ein Boot das am sinken war, gemeldet. Zwei Helikopter und ein Seenotkreuzer wurden zur Ungluecksstelle gesandt. Als die Helikopter dort ankamen schaute nur noch der Bug aus dem Wasser und die drei Angler waren im kalten Wasser. Leider konnten sie nur noch tot geborgen werden.
Wie es zum Unglueck kahm ist noch voellig unklar. Auch war gestern laut dem Zeitungsbericht nicht klar welche Nationalitaet die Drei hatten. In einem weiteren Zeitungsbericht (Altaavisen) konnte erst einmal nicht ausgeschlossen werden das es sich auch um drei Norweger handeln koennte.
Bis dato habe ich nichts offizielles finden koennen um welche Nationalitaet es sich bei ihnen handelte. Letzlich ist es meiner Meinung nach auch eher zweitrangig.
Gestern starben drei Angler, von daher sind meine Gedanken bei den Angehoerhigen.Gruss
-
http://www.vg.no/nyheter/innenriks/t...et/a/23457885/
Vi fikk melding klokken 19.52 om at en båt med tyske fisketurister var gått ned, og at det var folk i sjøen øst for Gjesværstappan. Én person ble funnet død i sjøen av en lokal person, mens de to andre ble funnet av redningsmannskaper, sier redningsleder Frode Iversen ved Hovedredningssentralen
Freie Übersetzung
Wir bekamen um 19:52 die Meldung das ein Boot mit 3 deutschen Angeltouristen gesunken ist, sie waren ostlich von Gjesværstappan. Eine Personwurde von einer einheimischen Person tot aufgefunden, die beiden anderen wurden von den Rettungskräften gefunden, sagt Rettungsleiter Frode Iversen von Hauptrettungszentrale. -
Wortwörtliche Übersetzungen von etwas an dem andere das Copyright haben,
egal welche Qualität die Übersetzung hat, würde ich hier auch nicht mehr reinstellen,
wenn man keine ausdrückliche Genehmigung dafür hat. Wenn man da bei den
falschen Leuten aneckt, kann das teuer werden. Alfnie konnte sich da mal noch
so gerade und gerade vor einem Gerichtsverfahren retten.Aber das nur am Rande - eventuelle diesbezügliche Diskussionen ggfs. bitte nicht
in diesem Trött, sondern ggfs. in einem eigenen.Sinngemässe Sachen kann man verbreiten, soviel man will, da greift kein Copyright.
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!