1. Forum
    1. Unerledigte Themen
    2. Themen der letzten 24 Stunden
  2. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  3. FAQ
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche

  

 

come2norway.gif

 

 

 

 

Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Seiten
  • Forum
  • FAQ
  • Marktplatz-Eintrag
  • Erweiterte Suche
  1. Norwegen Angelfreunde, Freunde geben Auskunft
  2. Informationen / Foto / Film rund um Norwegen
  3. Arbeiten / Auswandern nach Norwegen

norwegisch lernen

  • Dorsch_Max
  • 3. März 2013 um 12:30
  • qwe
    Gast
    • 4. März 2013 um 19:52
    • #11
    Zitat von Hoddel

    Das ist eigentlich nicht schlecht, nur sollte die Aussprache keine Dialekte enthalten. Man sollte sich dabei auf das Bokmål beschränken.

    Beispiel: "hva heter du", hier sollte man das "du" wie dü aussprechen. Wenn man erst einmal einen Dialekt als Norwegisch gelernt hat, wird es sehr schwierig, den Norweger zu verstehen, wenn er einem etwas sagt. Dann kommt meist noch ein Dialekt hinzu und man ist der Meinung, "jetzt wird Chinesisch gesprochen!"

    Man kann solche Seiten gern zur Unterstützung eines Norwegischkurses nehmen, aber nur damit, ich weiß nicht recht. In einem Kurs wird man sofort auf Fehler in der Aussprache aufmerksam gemacht.


    Hoddel


    Hei :wave:

    Naja, ob man sich auf bokmål beschränken sollte, das sehe ich nicht so.
    Ich würde ganz klar dazu raten nynorsk zu lernen.

    Habe ja schon mit sehr vielen deutschen Auswanderen gesprochen, und der weitaus grösste Teil derer, sind wie ich der Meinung, dass es für Deutsche einfacher ist, nynorsk zu lernen.

    In Vestlandet (dem Haupt-Angelgebiet der Deutschen) spricht man vorwiegend nynorsk. Weshalb dann bokmål lernen? . . . das würde meiner Meinung nach, zwar gewissen Sinn machen, wenn man sich beruflich in Sørnorge niederlässt, oder immer vorwiegend in Sørnorge oder anderen nördlichen bokmål sprechenden Gegenden angelt, doch dem Angler der mit den in Fjordnorge Einheimischen sprechen möchte, sollte versuchen sich auf nynorsk zu verständigen. . . man merkt dann auch gleich, dass die Einheimischen es einem sehr hoch anrechnen . . . besonders zumal als deutsche Fisketurister. . . da lösen sich eventuell die Zungen der erfahrenen. alten Fischer, wesentlich schneller, wenn man etwas über die Fischgründe usw. erfahren möchte.

    Bökmål sprechende sind hier in Fjordnorge/Vestlandet eigentlich mehr so - wenn auch nicht ernsthaft gemeint: "Fremde aus dem Süden". . und man sagt den Vestlandern nach, sie seien sehr arrogant hinsichtlich der Sprache und schwören Leib und Seele auf ihr nynorsk . . was ich ebenfalls schon nach kurzer Zeit in Norge festgestellt hatte.:wave:

  • nordfisker1.jpg

  • IckeForelle
    Fortgeschrittener
    Reaktionen
    139
    Punkte
    2.744
    Beiträge
    506
    Geburtstag
    18. Oktober 1970 (55)
    • 4. März 2013 um 23:05
    • #12

    Våghals, dann kaufe mal bitte ein Wörterbuch Tysk-nynorsk ;)
    Damit fängt das Problem schon an wenn du Kinder hast die zur Schule gehen weil die schulen auch nur Lernprogramme haben die auf Bokmål sind.
    Und zum Beispiel hier in Nordland und auch Sør und Nord trønderlag wird Bokmål gesprochen wenn auch wie üblich mit Dialekt aber das haben wir ja in Deutschland auch ausser Magdeburg bis Hannover ;) .

  • qwe
    Gast
    • 4. März 2013 um 23:25
    • #13
    Zitat von IckeForelle

    Våghals, dann kaufe mal bitte ein Wörterbuch Tysk-nynorsk ;)
    Damit fängt das Problem schon an wenn du Kinder hast die zur Schule gehen weil die schulen auch nur Lernprogramme haben die auf Bokmål sind.
    Und zum Beispiel hier in Nordland und auch Sør und Nord trønderlag wird Bokmål gesprochen wenn auch wie üblich mit Dialekt aber das haben wir ja in Deutschland auch ausser Magdeburg bis Hannover ;) .

    Unsere Kids haben in der Schule nynorsk gelernt und die Sprachkurse hier sind in nynorsk .:wave:

    Gib mal spasseshalber bei google: nynorsk tysk ordbok ein. Wir haben hier im Haus mindestens noch 5 verschiedene rumliegen. Wenn du eins brauchen kannst, schick ich es dir gratis.

  • Store Bamse
    Ist oft hier
    Reaktionen
    362
    Punkte
    8.352
    Beiträge
    1.551
    Geburtstag
    16. Dezember 1962 (63)
    • 5. März 2013 um 10:04
    • #14

    Hallo Gemeinde,

    ich sage allen vielen Dank für Ihre Tipps und Meinungen zu der Sache.
    Lieber Vaghals sehr gerne würde ich auf Dein Angebot zurück kommen eines der Lehrbücher zu erhalten.
    Die Berliner Forelle braucht es ja wohl dann doch nicht.

    Viele Grüße

    Werner

    Norwegen- Du bist so unfassbar schön und Dein Volk unglaublich symphatisch. Danke, dass man daran teilhaben darf.

  • Online
    Hoddel
    Moderator
    Reaktionen
    7.918
    Punkte
    152.598
    Beiträge
    27.500
    Website
    https://www.suednorwegen.org
    Geburtstag
    16. Januar 1949 (77)
    Geschlecht
    Männlich
    • 5. März 2013 um 13:18
    • #15

    Wer auswandern will, der sollte sich vorher erkundigen, welches Norwegisch dort gesprochen wird, wo man hin möchte.

    Mein Kommentar bezog sich auf die Internetseite, wo Bokmål mit Dialekt gesprochen wird. Man stelle sich mal vor, ein Norweger möchte Deutsch im Internet lernen und man bringt ihm z.B. Bayrisch bei. Wenn er dann auf einen Berliner oder Sachsen trifft, versteht er nur noch "Bahnhof".

    (Ich sage damit nichts gegen den bayrischen Dialekt, es ist nur ein Beispiel)

    Das gilt auch für Nynorsk. Wenn man eine Sprache lernt, sollte diese ohne Dialekt sein, dann versteht man auch den einen oder anderen Dialekt.


    Hoddel

    Der Polarkreis beginnt oberhalb von Stavanger 8o ,
    "Ein Engel mit Flügel ist nicht so gut wie ein Engel mit Händen"
    (Konfuzius)

    Realer Vorname: Horst

    Reisebericht 1991 Grønsfjord Reisebericht 2001 Rekefjord Reisebericht 2004 Rosfjord

    Reisebericht 2008 Rosfjord Reisebericht 2009 Rosfjord Reisebericht 2010 Rosfjord

    Reisebericht 2011 Rosfjord Reisebericht 2013 Audnastrand Gruppenreise  Reisebericht 2022 Flohmarkt in Snig

    Meine Seite: 

  • lacrosse
    Jeg heter Flo
    Reaktionen
    20
    Punkte
    2.550
    Beiträge
    474
    Geburtstag
    3. Juli 1981 (44)
    • 5. März 2013 um 13:37
    • #16

    Kein Problem Hoddel, bayrisch kann man eh nicht lernen, da wird man reingeboren :)

  • Store Bamse
    Ist oft hier
    Reaktionen
    362
    Punkte
    8.352
    Beiträge
    1.551
    Geburtstag
    16. Dezember 1962 (63)
    • 5. März 2013 um 15:17
    • #17

    Ich möchte ja nicht ganz dumm sterben. Deshalb frage ich mal hier die Leute mit Ahnung.
    Für mich hört sich Nynorsk doch an wie Neudeutsch.
    Neudeutsch heißt dann auch noch immer nicht Hochdeutsch aber ich würde es verstehen wie nach neuer Regel oder wie für alle.
    Wenn dem nicht so ist, bitte ich um Aufklärung und wie man ( wenn ) diesen Dialekt einordnen sollte.

    Gruß

    Werner

    Norwegen- Du bist so unfassbar schön und Dein Volk unglaublich symphatisch. Danke, dass man daran teilhaben darf.

  • Fjordsven
    Fjorddrømmer
    Reaktionen
    6.003
    Punkte
    34.718
    Beiträge
    5.653
    Geburtstag
    21. November 1965 (60)
    • 5. März 2013 um 16:25
    • #18

    in kurz - und grobform etwa so :

    nach der trennung und unabhaengigkeit von daenemark machte sich ein volksschullehrer auf , um alte dialekte und sprachinhalte zu sammeln um eine " wieder richtige norwegische sprache " zu etablieren, da bokmål fuer die damalige nationale stimmung halt " daenisch " war.

    aus dieser sammlung entstand dann nynorsk.

    es wurde vorwiegend dort gesprochen, wo die nationale stimmung stark war - vorwiegend vestlandet.

    andere gebiete blieben deutlich beim aelteren , daenisch angelehnten bokmål.

    am ende wurde beschlossen beides als sprachen zuzulassen.
    es handelt sich also nicht um einen dialekt , sondern um eine anerkannte sprache.

    und so isses halt bis heute -es gibt gegenden ( raum haugesund z.B ) die inklusive presse und amtssprache nynorsk voll nutzen - da bist mit bokmål ungut - in oslo wieder andersherum.

    allerdings wuerde ich vorsichtig sein und nynorsk als dialekt " defamieren " - das stoesst bei einigen leuten sauer auf... die werden richtig "ulkig"

    ansonsten wird es aber eigentlich recht easy gehandhabt.

    allerdings ist es so wie våghals es beschrieb, wenn du bei nem vestlaender mit nynorsk auftritts, werden schranken schneller und mehr fallen.

    ne lustige anekdote dazu : die " haugesund Avisen " ( zeitung aus haugesund fuer den grossraum ) schreibt in nynorsk - ein urlaubender osloer schreibt einen leserbrief in bokmål, die avisen uebertraegt ihn in nynorsk und druckt ihn ab. der urlauber schreibt daraufhin erneut und beschwert sich darueber , dass die avisen seinen beitrag umschreibt - auch das druckt die avisen als kritik - nachdem sie es uebersetzt in richtige sprache - in nynorsk...#zwinker2*

    Wer bei Norwegen nur an Fisch denkt, hat noch einen langen Weg vor sich.


    [FONT=&amp]
    [/FONT]


  • alfnie
    Norweger, Ex-Nordfriese
    Reaktionen
    10.733
    Punkte
    60.498
    Beiträge
    7.868
    • 5. März 2013 um 22:16
    • #19

    Hoddel erwähnte es schon : Wenn Du als kommender Neu-Norweger die Wahl hast, wo im Ländle Norwegen Du Dich niederlassen kannst, solltest Du die Gegend wählen, die Deinem Zungenschlag am besten passt.

    Weil, wenn Du Deine Zunge tagtäglich grausig quälen müsstest, würde das viel unnötigen Stress mit sich führen und damit eine verminderte Lebensqualität. Das muss aber überhaupt nicht sein, weil es bestimmt Alternativen gibt - zumindest wenn Du eine einigermassen gängige Ausbildung hast, denn überall in Norwegen fehlt es an Fachkräften, selbst im letzten Winkel.

    Meiner Zunge gefällt die Sprache auf den Lofoten am besten: Klar, deutlich, unmissverständlich. Nynorsk auf den Lofoten ... um Himmels Willen !

    Seit 1999 lebe ich in " Nynorsk-Land" und ich pfeife auf NyNorsk und rede, wie mir das Maul gewachsen ist und, siehe da, ich komme klar

    Eingeheirateter Lofoter seit 1994

  • Store Bamse
    Ist oft hier
    Reaktionen
    362
    Punkte
    8.352
    Beiträge
    1.551
    Geburtstag
    16. Dezember 1962 (63)
    • 6. März 2013 um 10:01
    • #20

    Allen Antwortgebern vielen Dank. Nun bin ich doch einen ganzen Schritt weiter und realisiere auch besser warum man mich in Nordtröndelag mit
    meinen sehr bescheidenen Dänischkenntnissen doch nicht so gut versteht wie ich dachte.
    Noch eine Frage sei erlaubt. Wenn ich über das Google Übersetzerprogramm Deutsch - Norwegisch eingebe. Sind die Übersetzungen dann in Nynorsk oder ist dass eher Bokmol.

    Gruß

    Werner

    Norwegen- Du bist so unfassbar schön und Dein Volk unglaublich symphatisch. Danke, dass man daran teilhaben darf.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen Anmelden

 

 

https://norwegen-angelfreunde.de/banner-rohfassung/klink_neu_banner_floater.png

 


Kingfisher


designer-workshop


 

 


 

vakuumtüte.gif

angelandi1.jpg

 

Benutzer online in diesem Thema

  • 2 Besucher
  1. AGB
  2. Datenschutzerklärung
  3. Kontakt
  4. Impressum
Treuesterne BBCodesammlung von norse
Zusatzbuttons in Forenbeiträgen von norse
Benutzer-bearbeiten-Link in der Profilvorschau von norse
Markierung abonnierter Themen von norse
Community-Software: WoltLab Suite™ 6.1.19