hier etwas ganz makabres aus der welt des films............:mad:
die tränen sind noch nicht getrocknet und auf den gräbern ist kaum gras gewachsen.........
...........einfach nur geschmacklos............

the show must go on.......
-
-
In was für einer Welt leben wir eigentlich.:mad: Wo soll das noch alles hinführen!
-
Das ist derart abstoßend, man kann es nicht begreifen. In der Norwegischen Presse wurde das auch schon erörtert. Die Lesermeinungen sind absolut einstimmig empörend.
Die Geschmacklosigkeit gegenüber den Angehörigen ist nicht zu übertreffen. Hauptsache die Kasse stimmt.
Eine Gemeinschaftsarbeit eines Russen mit den Amerikanern. Mehr geht nicht.
Hoddel
-
Und wenn wir uns hier darueber berechtigt empøren , geben wir solchen Monstern wieder eine Lobby.
-
Man sollte sich lieber dieses Video ansehen:
http://www.tv2.no/underholdning/…nd-3545208.html
Ohne störende Werbung:
http://www.youtube.com/watch?v=Xsnp_lW_qiw&feature=relatedWer kann, sollte auf den Text von Maria Menas achten.
Hoddel
-
Genauso sieht das aus Horst
Mit diesem anderen Sch... wollen die Macher doch nur wieder Emotionen, Wut und bøses Blut schueren.
Und typisch Maria sagt sie : wenn ich einen Menschen mit meinem Lied trøsten kann, habe ich meine Mission erfuellt ,,. -
Das Lied geht unter die Haut und zeigt, wo die Gefühle liegen.
Dazu habe ich die 3 letzten Sätze von König Haralds Trauerrede immer noch im Ohr, die zeigen, wie das Norwegische Volk denkt:
ZitatJeg holder fast ved troen på at friheten er sterkere enn frykten.
Jeg holder fast ved troen på et åpent norsk demokrati og samfunnsliv.
Jeg holder fast ved troen på våre muligheter til å leve fritt og trygt i vårt eget land.[FONT="]Ich halte fest an dem Glauben, dass Freiheit stärker ist als Furcht.[/FONT]
[FONT="]Ich halte fest an dem Glauben an eine offene norwegische Demokratie und Gesellschaft.[/FONT]
[FONT="]Ich halte fest an dem Glauben an unsere Möglichkeiten frei und sicher in unserem eigenen Land zu leben.[/FONT]Hoddel
-
danke für die übersetzung, hoddel
......auch wir glauben daran.........
@ suse
du hast ja so recht...........dennoch sollten wir die augen nicht verschließen....... -
Man sollte sich lieber dieses Video ansehen:
http://www.tv2.no/underholdning/…nd-3545208.html
Ohne störende Werbung:
http://www.youtube.com/watch?v=Xsnp_lW_qiw&feature=related
Wer kann, sollte auf den Text von Maria Menas achten.
Hoddel
Kannst du oder din Fru oder du Suse den Text eventuell übersetzen,das wäre mehr als nett. -
Der Text:
[FONT="]Mitt lille land[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Et lite sted, en håndfull fred[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]slengt ut blant vidder og fjord[/FONT][FONT="][/FONT]
[FONT="]Mitt lille land[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Der høye fjell står plantet[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]mellom hus og mennesker og ord[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Og der stillhet og drømmer gror[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Som et ekko i karrig jord[/FONT][FONT="][/FONT]
[FONT="]Mitt lille land[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Der havet stryker mildt og mykt[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]som kjærtegn fra kyst til kyst[/FONT][FONT="][/FONT]
[FONT="]Mitt lille land[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Der stjerner glir forbi[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]og blir et landskap når det blir lyst[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]mens natten står blek og tyst[/FONT][FONT="][/FONT]
[FONT="]Mitt lille land[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Et lite sted en håndfull fred[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]slengt ut blant vidder og fjord[/FONT][FONT="][/FONT]
[FONT="]Mitt lille land[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Der høye fjell står plantet[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]mellom hus og mennesker og ord[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Og der stillhet og drømmer gror[/FONT][FONT="]
[/FONT][FONT="]Som et ekko i karrig jord[/FONT]Die Übersetzung:
[FONT="][/FONT][FONT="][/FONT]
Mein kleines Land
Ein kleiner Ort, eine Handvoll Frieden
Sie unter Ebenen und Meer geworfen
Mein kleines Land
Wo die Berge sind gepflanzt
zwischen Häusern und Menschen und Worte
Und wo die Stille und Träume wachsen
Wie ein Echo in den kargen Böden
Mein kleines Land
Wo das Meer nicht mild und weich
die Liebkosung von Küste zu Küste
Mein kleines Land
Wo die Sterne schlüpfen und vergehen
und ist eine Landschaft, wenn es hell ist
während der Nacht ist es bleich und stumm
Mein kleines Land
Ein kleiner Ort eine Handvoll Frieden
Sie unter Ebenen und Meer geworfen
Mein kleines Land
Wo die Berge sind gepflanzt
zwischen Häusern und Menschen und Worte
Und wo die Stille und Träume wachsen
Wie ein Echo in den kargen Böden
Ich hoffe die Übersetzung kommt dem Text nahe, ist ziemlich wörtlich geworden.Hoddel
-
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!