Bjerkreimselva auf Eigerøy
Liebe Angelfreunde, kennt ihr den??? - den "Bierkremfluß" (wohl besser: Bierschaumfluß) auf Eigerøy.
Dann verstehe ich auch, warum Ihr Eigerøy-Fahrer nicht so viel "Allohol" mit nach Norge nehmen müßt.
:ablach::ablach::ablach:
Hat noch jemand so ein Wortspiel mal entdeckt

Foren-Fundstück
-
-
Wie kommst du drauf das Bjerkreimselva was mit Bier und Schaum zu tun hat, oder verstehe ich den Witz nicht. :confused:
Ich würde das mal eher mit eher mit Birkenriemen übersetzen, denn reim oder rem sind Riemen und Bjerk oder Björk sind Birken.
Also ein Bach / Fluss, an dem man aus Birken Riemen (Ruder?) schneiden konnte.
Bier heißt bekanntermaßen Øl und Creme oder Schaum heißen Krem bzw. Skum.
Soll übrigens ein sehr guter Lachsfluss sein. -
Korrektur:
Ich war mir mit meiner Übersetzung unsicher und hab mal ein bisschen gegoogelt.
Der alte Namen für Bjerkreim lautete Bjarkarheimr, wobei Bjarkar tatsächlich Bjørk und auf Deutsch Birke bedeutet.
Heimr dagegen ist schlichtweg die Heimat, dort wo ich wohne.
Wie man das nun interpretiert, darüber gibt es diverse Ansichten, z.B. Heimat/Ort der Birken oder aber auch "Wohnort" bei den Birken. Riemen (Ruder?) wurden also NICHT geschnitten. Wörtlich übersetzt würde es wohl Birkenheim(-at) heißen
Offensichtlich ist die Gegend aber reich an Birken. -
Hun fikk fisk.
Auf das Wortspiel lasse ich mich nicht ein.
Det er morsomt
Nach Harald muss das ein Mors sein.
Hoddel
-
Reinhold, das Wort Heimr ist Altnorwegisch.
Heimat ist ein rein deutsches Wort, das kannst du eh nicht 1:1 übersetzen. Am dichtesten kommst du mit hjemme da ran.
Hoddel
-
@ Mucki:
Manno, dass dies nicht Bierkrem heißt, darauf bin ich auch gekommen
- danke für Deine Erklärung dazu hier (ehrlich gemeint)
Höre doch einfach mal mal beim "Schnell-laut-drüber-lesen" hin - dann verstehst Du die "Bierkrem". Sollte doch nichts Ernsthaftes sein.;)
Wir sind doch in der Spassecke hier -
Wie kommst du drauf das Bjerkreimselva was mit Bier und Schaum zu tun hat, oder verstehe ich den Witz nicht. :confused:
Ich würde das mal eher mit eher mit Birkenriemen übersetzen, denn reim oder rem sind Riemen und Bjerk oder Björk sind Birken.
Also ein Bach / Fluss, an dem man aus Birken Riemen (Ruder?) schneiden konnte.
Bier heißt bekanntermaßen Øl und Creme oder Schaum heißen Krem bzw. Skum.
Soll übrigens ein sehr guter Lachsfluss sein.
Du denkst zu kompliziert. Lies das Wort nochmal und tue so als ob Du keine Ahnung vom Norwegischen hättest. Dann kapierst Du den Witz auch. -
OK, Witz verstanden
Aber trotzdem, wie man die Buchstaben Bjer-- mit Bier gleichsetzt ist mir nicht ganz klar, außer mit ein paar Bier
Ich kann das nur so erkären: wer China als Schina und Chemie mit Schemie ausspricht für den ist es auch ein leichtes, Bjer als Bier auszusprechen.
Hoddel
das mit Heimr war mir schon klar, wollte es nur einfach erklären. Es ist eher mit Wohnstätte, Hofstatt zu erklären. Für weiterführende Info kann ich dir dazu Wikipedia empfehlen.
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!