1. Forum
    1. Unerledigte Themen
    2. Themen der letzten 24 Stunden
  2. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  3. FAQ
  4. Hyttendatenbank
    1. Hausdaten eintragen
    2. Berrefjord
    3. Bjørnevåg
    4. Bømlo
    5. Hausvik
    6. Mevika
    7. Linesøya
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche

  
 

 

vakuumtüte.gif

 

Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Seiten
  • Forum
  • FAQ
  • Marktplatz-Eintrag
  • Erweiterte Suche
  1. Norwegen Angelfreunde, Freunde geben Auskunft
  2. Foren-Allerlei
  3. Sonstiges

N=D Sprach-Fitnescenter

  • alfnie
  • 27. November 2008 um 17:46
  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 12. April 2009 um 01:47
    • #121

    Ved innreise kan du ha med betalingsmidler for til sammen inntil NOK 25 000. Har du med verdier ut over dette, skal du gi melding på et skjema som du får hos Tollvesenet. Med betalingsmidler menes for eksempel norske og utenlandske sedler og mynter, sjekker/reisesjekker og andre verdidokumenter.


    Hilsen fra Tromsø!

  • nordfisker1.jpg

  • alfnie
    Norweger, Ex-Nordfriese
    Reaktionen
    9.915
    Punkte
    56.275
    Beiträge
    7.343
    • 12. April 2009 um 01:52
    • #122

    Gosh ... stekus ... sowas von schnell ... Danke !

    Eingeheirateter Lofoter seit 1994

  • FischStäbchen
    Angelfreund
    Reaktionen
    1
    Punkte
    416
    Beiträge
    83
    • 12. April 2009 um 07:09
    • #123

    Bei einreise sind Zahlungsmittel bis 25.000 nok erlaubt. Sind mehr devisen (Zahlungsmittel) als 25.000. Gibts ein Formular beim Zoll dieses ist auszufüllen. Mkit Bezahlungsmittel meinen die Norweger Scheine und Münzen in Landes oder auslandswährung Checks und Reisechecks und andere Wertdokumente. (m Werden wohl auch aktien sein können)

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 12. April 2009 um 10:54
    • #124

    das ist aber sehr frei übersetzt! :P


    Hilsen fra Tromsø!

  • FischStäbchen
    Angelfreund
    Reaktionen
    1
    Punkte
    416
    Beiträge
    83
    • 12. April 2009 um 13:33
    • #125

    Na was nun Wörtlich ist ja auch nicth immer ok
    Und der Sinn sollte doch richtig sein ? Oder fehlt etwas wichtiges? Dann setzte mal die richtige Ein!

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 12. April 2009 um 13:50
    • #126

    es steht zum beispiel nichts von "den norwegern" im norwegischen text! vom sinn her passts natürlich schon.


    Hilsen fra Tromsø!

  • FischStäbchen
    Angelfreund
    Reaktionen
    1
    Punkte
    416
    Beiträge
    83
    • 12. April 2009 um 15:04
    • #127

    Da steht ja auch nicht den Norwegern sondern die Norweger. Also allgemein das es dort im Text nicht steht ist schon klar. Das sieht ja wohl auch jeder.
    Aber mit Betalingsmidler menes heißt nur . Mit den Bezahlungsmitteln meinen (Wir, Sie) Scheine usw usw.

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 12. April 2009 um 15:54
    • #128

    "mit zahlungsmitteln sind ... gemeint" hätte ich das halt übersetzt.


    Hilsen fra Tromsø!

  • Bergtroll
    Angelfreund
    Punkte
    175
    Beiträge
    35
    • 12. April 2009 um 20:50
    • #129

    Stekus , ich hätt da mal eine reine Verständnisfrage , wie hast du das " sind " abgeleitet ? Über das "menes" oder über den alltäglichen Sprachgebrauch ?

    Hintergrund:

    was für ein spannender Film würde ich mit

    hva for en spennende film übersetzen.


    Assimil hat den Satz mit for en spennende film im Kurs.


    Wobei in der deutschen Übersetzung das "Was" in Klammern gesetzt ist.


    Verhält es sich mit dem "sind" ähnlich ? Wird es also zum besserem (deutschem) Verständnis "einfach" eingesetzt obwohl es "optisch" nicht da ist ?

    Grüsse von 69° N

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 12. April 2009 um 20:58
    • #130

    das hab ich vom "menes" welches mit "sind / werden gemeint" übersetzt wird.


    Hilsen fra Tromsø!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen Anmelden

  1. Datenschutzerklärung
  2. Kontakt
  3. Impressum
Treuesterne BBCodesammlung von norse
Zusatzbuttons in Forenbeiträgen von norse
Benutzer-bearbeiten-Link in der Profilvorschau von norse
Markierung abonnierter Themen von norse
Community-Software: WoltLab Suite™ 6.1.8