hab hier was für euch:
All bruk av båten med utstyr skjer på leiers eget ansvar, og leier er ansvarlig for skader eller tap som måtte oppstå i leieperioden, herunder og båtfører, passasjerer og tredjemann. Leier er og ansvarlig. overfor andre som han tillater bruke båten. Skader utover normal slitasje skal ifølge denne leieavtalen erstattes etter krav fra utleier.
Det var en litt vanskelig !
Nicht ganz wortwörtlich , würde ich es so übersetzen :
Die Nutzung vom Boot inklusive der Ausstattung geschieht auf eigene Verantwortung des Mieters . Der Mieter ist verantwortlich für Schaden und Verlust , welcher entstehen sollte während des Mietzeitraumes , einschliesslich Bootsführer , Passagiere ind Dritte .
Der Mieter ist verantwortlich gegenüber anderen welchen er erlaubt das Boot zu nutzen .
Der Schaden in Folge des normalen Verschleisses , muss gemäss des Mietvertrages vom Vermieter getragen werden .
Eine kleine Frage hätte ich . wie wird " og " hier übersetzt :
" Leier er og ansvarlig ..."