1. Forum
    1. Unerledigte Themen
    2. Themen der letzten 24 Stunden
  2. Mitglieder
    1. Letzte Aktivitäten
    2. Benutzer online
    3. Team
    4. Mitgliedersuche
  3. FAQ
  4. Hyttendatenbank
    1. Hausdaten eintragen
    2. Berrefjord
    3. Bjørnevåg
    4. Bømlo
    5. Hausvik
    6. Mevika
    7. Linesøya
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche

  
 

 

vakuumtüte.gif

 

Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Seiten
  • Forum
  • FAQ
  • Marktplatz-Eintrag
  • Erweiterte Suche
  1. Norwegen Angelfreunde, Freunde geben Auskunft
  2. Foren-Allerlei
  3. Sonstiges

N=D Sprach-Fitnescenter

  • alfnie
  • 27. November 2008 um 17:46
  • matthias_other1
    Norgeverrückt
    Reaktionen
    164
    Punkte
    9.699
    Beiträge
    1.786
    Geburtstag
    6. November 1971 (53)
    • 7. Dezember 2008 um 10:38
    • #71
    Zitat von stekus

    hab hier was für euch:

    All bruk av båten med utstyr skjer på leiers eget ansvar, og leier er ansvarlig for skader eller tap som måtte oppstå i leieperioden, herunder og båtfører, passasjerer og tredjemann. Leier er og ansvarlig. overfor andre som han tillater bruke båten. Skader utover normal slitasje skal ifølge denne leieavtalen erstattes etter krav fra utleier.



    Det var en litt vanskelig !

    Nicht ganz wortwörtlich , würde ich es so übersetzen :

    Die Nutzung vom Boot inklusive der Ausstattung geschieht auf eigene Verantwortung des Mieters . Der Mieter ist verantwortlich für Schaden und Verlust , welcher entstehen sollte während des Mietzeitraumes , einschliesslich Bootsführer , Passagiere ind Dritte .
    Der Mieter ist verantwortlich gegenüber anderen welchen er erlaubt das Boot zu nutzen .
    Der Schaden in Folge des normalen Verschleisses , muss gemäss des Mietvertrages vom Vermieter getragen werden .

    Eine kleine Frage hätte ich . wie wird " og " hier übersetzt :
    " Leier er og ansvarlig ..."

    Vi sees i Norge !

    Matthias

    Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.
    Mark Twain

  • nordfisker1.jpg

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 7. Dezember 2008 um 11:10
    • #72

    ist schon recht gut übersetzt. das og ist in dem fall als auch zu übersetzen. den letzten satz solltest du dir noch einmal ansehen. ;)


    Hilsen fra Tromsø!

  • matthias_other1
    Norgeverrückt
    Reaktionen
    164
    Punkte
    9.699
    Beiträge
    1.786
    Geburtstag
    6. November 1971 (53)
    • 7. Dezember 2008 um 11:23
    • #73

    Ja der letzte Satz hat mir auch am meisten Kopfzerbrechen bereitet .

    Hvem kan hjelpe meg ?

    Vi sees i Norge !

    Matthias

    Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.
    Mark Twain

  • alfnie
    Norweger, Ex-Nordfriese
    Reaktionen
    9.915
    Punkte
    56.275
    Beiträge
    7.343
    • 8. Dezember 2008 um 03:52
    • #74

    Matthias-other, ich darf nicht helfen, wäre unfair ...

    Der letzte Witz von mir:
    @ Fliflibär 90 % von dem hier :baby:
    @ Nord63 :baby: perfect !

    Eingeheirateter Lofoter seit 1994

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 8. Dezember 2008 um 04:03
    • #75

    oh - erst jetzt gesehen ...

    schlag einmal die wörter: utover und krav in einem wörterbuch nach, ev. hilft das.


    Hilsen fra Tromsø!

  • matthias_other1
    Norgeverrückt
    Reaktionen
    164
    Punkte
    9.699
    Beiträge
    1.786
    Geburtstag
    6. November 1971 (53)
    • 8. Dezember 2008 um 17:31
    • #76
    Zitat von stekus


    Skader utover normal slitasje skal ifølge denne leieavtalen erstattes etter krav fra utleier.



    Nächster Versuch :


    Schäden über dem normalen Verschleiß hinaus, müssen gemäß des Mietvertrages auf Antrag des Vermieters ersetzt werden .

    Vi sees i Norge !

    Matthias

    Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.
    Mark Twain

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 8. Dezember 2008 um 18:03
    • #77

    ist schon gut - fehlt nur noch das richtige wort für "krav"!


    Hilsen fra Tromsø!

  • Bergtroll
    Angelfreund
    Punkte
    175
    Beiträge
    35
    • 8. Dezember 2008 um 22:32
    • #78

    ... auf "Anforderung " ???:) des Vermieters ersetzt werden.

    Grüsse von 69° N

  • stekus
    explore the arctic
    Reaktionen
    3
    Punkte
    5.353
    Beiträge
    1.031
    Geburtstag
    26. Februar
    • 9. Dezember 2008 um 00:49
    • #79

    nicht ganz


    Hilsen fra Tromsø!

  • alfnie
    Norweger, Ex-Nordfriese
    Reaktionen
    9.915
    Punkte
    56.275
    Beiträge
    7.343
    • 9. Dezember 2008 um 19:19
    • #80

    Nächster, kein Anglerwitz, sondern ein kurzer Dialog zwischen dem Lehrer und dem kleinen Per:

    Læreren: Hva hender når et menneske legger seg i et badekar som er fylt med vann?
    Lille Per : Da ringer telefonen

    Eingeheirateter Lofoter seit 1994

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen Anmelden

 

 

 

https://norwegen-angelfreunde.de/banner-rohfassung/klink_neu_banner_floater.png

 

 

  1. Datenschutzerklärung
  2. Kontakt
  3. Impressum
Treuesterne BBCodesammlung von norse
Zusatzbuttons in Forenbeiträgen von norse
Benutzer-bearbeiten-Link in der Profilvorschau von norse
Markierung abonnierter Themen von norse
Community-Software: WoltLab Suite™ 6.1.8