Weihnachtsrätsel 2010 - die Fragen

  • Gratulation an Kai.
    Schön, dass es diesmal einen Mann getroffen hat und nicht wieder eine aus der Damenriege.
    Vel Bekomme!
    und als kleiner Nachtrag zu meinem Lösungstipp
    Gemeint war "Prosit" : dieser ursprünglichen lateinischen Form liegt das Verbum „prodesse“ (= „nützen“, „zuträglich sein“) zugrunde. Dementsprechend stellt „prosit“ die konjugierte Form (3. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv) dar und ist somit eine Wunschformel: „Es möge nützen“ bzw. „Es möge zuträglich sein“.

  • Anzeigen:

        

    nordfisker1.jpg

     

  • vel bekomme - das war die Løsung.
    Und ich glaub, alle hatten die richtige Løsung. Also wars doch gar nich soooooooooooo schlimm.

    Das Lustige ist, wir sagen ,, Guten Appetit ,, vorm Essen, die Norweger danach.LC:)
    Iss schon ein liebenswertes Volk:kuss:

    Mein Glueckwunsch an Kay und wenn ich deine Adresse hab, gehts uebern Teich.
    Ich hoffe, euch hats Spass gemacht und ich hab euch nich zu doll geårgert.

  • Mein lieber Franz, also ,,Prosit,, war jetzt nicht gemeint.
    Bezogen auf den Inhalt der Tine ganz einfach,, Guten Appetit,, oder frei ,, wohl bekomms,, uebersetzt. Da hast du dir etwas zu viel unnøtige Arbeit gemacht.
    Das nåchste Mal gestalten wir die Frage zusammen - versprochen:D

    Da Alkohol in Norwegen ein sehr sensibles Thema ist, håtte ich es hier so in dieser Form nicht øffentlich gemacht:wave::wave:

  • Mein lieber Franz, also ,,Prosit,, war jetzt nicht gemeint.
    Bezogen auf den Inhalt der Tine ganz einfach,, Guten Appetit,, oder frei ,, wohl bekomms,, uebersetzt. Da hast du dir etwas zu viel unnøtige Arbeit gemacht.
    Das nåchste Mal gestalten wir die Frage zusammen - versprochen:D

    Da Alkohol in Norwegen ein sehr sensibles Thema ist, håtte ich es hier so in dieser Form nicht øffentlich gemacht:wave::wave:



    Das Ziel war mir schon klar. Aber als ich die Übersetzung von "vel bekomme" gelesen habe, fiel mir das wenige, was ich aus meinem Lateinuntericht noch behalten habe, ein. "Prosit = Es möge nützen". Da dachte ich, als Eselsbrücke wäre das evtl. brauchbar und könnte in die richtige Richtung zielen. Zumal bei Wiki zu lesen war: Zitat "Synonym verwendet werden die Ausdrücke „Wohl bekomm'ss"....."
    Aber die Idee mit einem gemeinsam erarbeiteten Rätsel hat was.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!