Ich hab ein Bild gefunden und rätsel, was das wohl für einer ist:
http://www.agderposten.no/apps/pbcs.dll/…~Profile%A31011
Hoddel
Ich hab ein Bild gefunden und rätsel, was das wohl für einer ist:
http://www.agderposten.no/apps/pbcs.dll/…~Profile%A31011
Hoddel
Das ist ein Froschdorsch - Raniceps raninus
Gruß
Bernd
Das ist ein Froschdorsch - Raniceps raninus
Gruß
Bernd
Das hat doch was.
Danke an euch.
Ich hatte einen norwegischen Zeitungsbericht gelesen, wo dieser Froschdorsch mit einem Hummercontainer in Risør gefangen wurde. Konnte aber keine Übersetzung des norwegischen Fischnamen finden.
Hoddel
Horst, das mit dem Übersetzen ist eigentlich nicht schwer
Torsk ist klar, und bei uns ist eine Padde oder Patte auf platt Kröte bzw. Frosch. Also Paddetorsk.
Was sagen die norddeutschen Platttspräker dazu ? Ütsche ider Ietsche
gibt es hierauch noch. Aber das ist speziell der Frosch.
Gruß
Bernd
PS ach nee, bei euch sind das ja Plattsnakker ( ~snakker tu norsk?)
Bernd, bei wörtlichen Übersetzungen aus dem Norwegischen bin ich immer sehr vorsichtig. Lieber frage ich vorher.
Gerade bei regionalen Zeitungen kommen Worte vor, die es auch nur regional gibt.
Frosch in norw.: frosk
Kröte: padde
Hoddel
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!