für alle
- die es dem norwegischem Gegenüber und damit letztendlich sich selbst leichter machen wollen
- oder Missverständnisse ausschliessen wollen.
Ohne Anspruch auf sprachlich 110%-tige Korrekheit - wichtig ist, dass der Kern der Sache auf Anhieb verstanden werden kann, also möglichst keine verschraubt-verschachtelten Sätze vorlegen, sondern kurze, klare Inhalte.
Könnte man auch zu einem alfabetischen Verzeichnis zusammenfriemeln und laufend ergänzen, so in etwa a la FAQ. Das konnte zB ein Mod machen.
Ganz Pfiffige laden sich Dinger, für die es vor Ort Bedarf geben könnte, auf's Handy und scrollen bei aktuellem Bedarf dann ratzfatz zur Sache.
Ich lege mal ein paar vor.
Wer möchte, legt nach.
In's Norwegische adaptieren kann auch jeder, der mag.
Bei Bedarf können die, die Norwegisch drauf haben, korrigierend nachhelfen.
Norwegisch = Kursive Schrift
***
A wie Arzt:
Ich muss bei erster Gelegenheit zu einem Arzt.
Jeg må til lege ved første anledning.
Ich muss baldmöglichst zu einem Arzt.
Jeg må til lege snarest mulig.
Wir brauchen sofort einen Arzt.
Vi trenger lege med en gang.
Wir brauchen sofort einen Krankenwagen.
Vi trenger ambulanse med en gang.
Der Patient hat Herz-Probleme.
Patienten har hjertetrøbbel.
Der Patient ist zuckerkrank.
Patienten har diabetes.
Wo finde ich den nächstgelegenen Zahnarzt?
Hvor finner jeg nermeste tannlege?
Häufige Redewendungen
-
-
Feiner Ansatz Alfnie! Das Problem bei der Sache ist jedoch die Aussprache. Ohne das Wissen um die zum Deutschen sehr unterschiedlichen Ausspracheregeln läuft der Anwender Gefahr, nicht verstanden zu werden.
Wäre aber immer noch besser, als völlig hilflos zu sein.
Petri
Hans -
Hans, ist klar, schreiben ist ein Ding, richtig aussprechen ein anderes,
Beim Thema Arzt würde ich als Ausländer sowieso lieber jemandem Eingeborenen die entsprechende Textfrase vor die Nase halten, weil damit sofort klare Kante ist und der Eingeborene entsprechend logisch reagieren kann, anstatt wertvolle Zeit mit Kauderwelsch und stressigen Missverständnissen zu verschwenden.
Betreffs anderer, alltäglicherer Kommunikation wurde ich mittlerweile unzählige Male gefragt, wie man zB dieses und jenes korrekt anfragt/ausdrückt und muss sagen, die Themen wiederholen sich immer und immer wieder:
Wieviel Betten hat das Haus?/ Hat das Boot einen AB?/ Ist das Haus in der und der Zeit frei?/ Wie finden wir zur Hütte?/ Sprechen Sie Englisch oder Deutsch?/ Dürfen wir unseren Hund mit in das Haus nehmen?
- oder -
Wir brauchen ein Extra-Bett./ Wir brauchen dies oder jenes usw
Der Katalog an möglichen Fragestellungen oder Aussagen ist endlos. Manchmal kommt man mit den richtigen fünf-sechs norwegischen Worten zig-mal schneller zu Pott, wie mit seitenlangen nicht-norwegischenUmschreibungen.
Und so einen kleinen Katalog für die am häufigsten benötigten Redewendungen kann man doch fein als festen Bestandteil hier im NAF einfriemeln. Nicht das es mir was ausmacht, ab und wann mal eine entsprechende PN oder Mail zu bekommen, sondern weil sowas sich so simpel regeln lässt und trotzdem soliden Nährwert hat. -
die idee hat was......vor allem wuerde die verwendung solcher saetze ( seien sie noch so falsch ausgesprochen ) tueren oeffnen.
meine erfahrung und mittlerweile meine eigene einstellung, wenn jemand versucht norwegisch oder englisch zu sprechen - ist die offenheit weitaus hoeher als wenn der gegenueber erwartet...man spreche deutsch...irgendwie.
zum ausspracheproblem....es gaeber da die moeglichkeit andersfarbig dargestellt, das ganze phonetisch darzulegen, ist dann sicher immer noch was falsch aber vielleicht ne hilfe.
und insbesondere der begonne part arzt aber auch pannen auf see...da faende ich den gedanken lebensrettend.....
ich ergaenze mal um einen allerweltssatz : (gleiches system wie alfnie - kursiv norwegisch - das bitte beibehalten bei allen folgesaetzen die eingestellt werden )
wir brauchen hilfe
vi trenger hjelpe
førstehjelpe = erste hilfe -
danke für die hier aufgeschriebenen redewendungen, können mir bestimmt im nächsten norwegen urlaub hier und da mal hilfreich sein... deswegen schreibe ich sie auch direkt mal raus
-
Am effektivsten wäre natürlich wenn alle denen vielleicht ein-zwei-drei Fragen/Aussagen vorschweben, die hier nach und nach reinhängen, doppelt Gemoppeltes sortieren und nachfeilen kann man ja jederzeit.
-
Wir könnten, die hier aufgelisteten Redewendungen, unter verschiedenen Rubriken wie, Erste Hilfe/Notruf, Einkaufen, Alltägliches, Unterwegs, etc. im Infopool unterbringen.
Diese Liste kann sich dann jeder für deine nächste Reise ausdrucken. -
Morgen Jungs, hatte mir vor ca 2 Wochen mal die Muehe gemacht und einige Krankheiten und Symptome ins norw. uebersetzt. Kønnte man ja in eine ,,Fibel,, aufnehmen, bevor es in den Weiten des Forums verloren geht
-
Morgen Jungs, hatte mir vor ca 2 Wochen mal die Muehe gemacht und einige Krankheiten und Symptome ins norw. uebersetzt. Kønnte man ja in eine ,,Fibel,, aufnehmen, bevor es in den Weiten des Forums verloren geht
Und wenn ihr Norweger;) das wichtigste zusammen habt anschließend im Infopool festtackern ,super Idee das
-
Du Juergen, in Arbeit soll das jetzt nicht ausarten:ablach:
Wir ,, Norweger ,, bereiten uns doch schon langsam auf den Winterschlaf vor um dann fuer die nåchste Saison frisch gebotoxt auf der PLATTE zu stehen -
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!