Franz, ist berichtigt.
Wenn ich da mal etwas übersehe, immer gleich melden.
Zu dem Zeitungsartikel komme ich gleich.
Hoddel
Franz, ist berichtigt.
Wenn ich da mal etwas übersehe, immer gleich melden.
Zu dem Zeitungsartikel komme ich gleich.
Hoddel
Mange viltpåkjørsler i Telemark
Vi er inne i en tid hvor mange bilister opplever å kjøre på rådyr og elg langs veiene. I Telemark har det det siste året blitt drept over 450 dyr utenom ordinær jakt.
Viele Wildunfälle in Telemark.
Wir sind in der Zeit wo viele Autofahrer es erleben, dass Rehe und Elche am Straßenrand sind. In Telemark wurden dieses Jahr schon über 450 Tiere nicht bei der Jagt getötet.
Auch hier sollte man davon abgehen, wörtlich zu übersetzen, denn dann würde das hier dabei raus kommen:
Übersetzer Microsoft:
Viele Straßen im südlichen Telemark
sind wir in einer Zeit, wo viele Autofahrer erleben auf Hirsche und Elche entlang der
-Straße fahren. Norwegen hat im letzten Jahr über 450 Tier
außerhalb der normalen Jagd.
getötet worden.
Übersetzer Babylon:
Viele viltpåkjørsler in Arizona sind wir in eine Zeit, in der viele
Verkehr Erfahrung für den Antrieb der Hirsche und Elche entlang der Straßen
. In Telemark hat es im letzten Jahr über 450 Tiere getötet wurden
außerhalb der gewöhnlichen Jagd.
Google möchte ich gar nicht erst fragen.
Wer norwegisch nicht direkt erfasst, kann ja gern solche Übersetzungsprogramme nutzen, aber man sollte das dann auf sich einwirken lassen und es ins "Sinngemäße" zusammen fassen. Daran kann man aber sehen, was bei den Übersetzungsprogrammen heraus kommt. Bitte nie einen Brief ins Norwegische mit einem Übersetzungsprogramm bearbeiten. Der Norweger wird bestimmt lachen oder es ganz anders verstehen.
Ich schaue gleich mal, wer diesen Artikel sinngemäß richtig wieder gegeben hat.
Hoddel
Na da bin ich jetzt mal gespannt.
Wobei Googel nicht für uns Sinngemäss übersetzt, finde ich den Gockelübersetzer nicht schlecht![]()
Man muss nur noch die reihenfolge der Wörter auf die Reihe bringen:cool:
Die Fragen von Andreas finde ich sehr interissant, könntest du da mal näher drauf eingehen. Denn durch diese Worte habe ich auch Fehler gemacht.
Ach wat Lutz, das kann ich garnicht verstehen denke Du gehst zur Schuule um zu Pauken
wie geil ist das denn, na dann bin ich auf meine Frage noch mehr gespannt
ich hoffe, ich liege damit nicht falsch
Oppleve = erleben, Opplevelse = Erlebnis (bin drauf gekommen, weil mal eine Anlage in der ich war, das im Namen hatte und ich danach gesucht hatte)
Vilt = Wild
päkjørsel = Auffahrunfall
Franz es kann aber auch Ableben bedeuten wie Tod, deshalb ja auch meine Frage
Mittlerweile ist mir klar, das man mit dem Schulnorwegisch nicht wirklich weit kommt, zumindest wenn es ans eingemachte geht:cool:
Konnten wir einige Freds hiervor lesen, hätte nicht gedacht das einige Übersetzungen so schwer sind.
Mit dem Zeitungsartickel bin ich nicht nur an meine Grenzen gekommen, nein ich muss sagen die Sprache verstehen ist eine Sache, das andere ist sie zu sprechen wie ein Norweger.
War da nicht was von heute Nachmittag mit verhackstückeln, denn in dem Zeitungs bericht sind einge Worte drin, mit denen ich nicht wirklich was anfangen kann.
Opplever, Blitt, dieses Wort ist überstetzbar "viltpåkjørsler" aber die zusammenstellung bitte erklären.
Opplever= opp = Auf Über, Leve = leben ( Hier fehlt definitiv der Kopfkratzsmilie)
Vilt = Wild, på = zu, auf usw. kjørsel = Fahren aber das ist es ja nicht.
vilt = Wild
påkjørsler hier ist das Wort kjørsel enthalten und das Wort på Dadurch wird das zum Verkehrsunfall im übertragenen Sinn. Wörtlich: auffahren (beinahe wörtlich)
Kjørsler kommt von kjøre
Wenn man die Worte på und kjøre als Vokabel kennt, ist es im Zusammenhang mit dem Satz zu übersetzen.
Hoddel
Also bei einem Kurs an der Volkshochschule lernst du zuerst die Grundformen. Wenn du gut mit machst hast du schon mal einen anständigen Grundstock an Vokabeln. Dann erst fängst du an die Grammatik zu verstehen. Wenn du da erst einmal hinter gekommen bist, verstehst du recht schnell solche Texte ohne Übersetzer.
Hoddel
ups ups
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!


